主页 > 医学新闻 >
【medical-news】母乳喂养就是好
Niclas Karlsson and colleagues point out that researchers have known for years that breast milk appears to provide a variety of health benefits, including lower rates of diarrhea, rashes, allergies, and other medical problems in comparison to babies fed with cow's milk. However, the biological reasons behind this association remain unclear.
To find out, the scientists collected human and cow's milk samples and analyzed their content of milk fat. They found that fat particles in human milk are coated with particular variants of two sugar-based proteins, called MUC-1 and MUC-4.
Previous studies by others have shown that these proteins can block certain receptors in the GI tract that are the main attachment sites for E. coli, Helicobacter pylori and other disease-causing microbes, thereby preventing infection. By contrast, since cow's milk lacks these protein variants, it may not offer the same disease protection, the researchers say.
http://www.mphtimes.com/bbs/viewthread.php?tid=3036&page=1&extra=page%3D1 本人已认领该篇文章,48小时未交出请其他战友认领。 Researchers in Switzerland and Australia are reporting identification of proteins in human breast-milk — not present in cow's milk — that may fight disease by helping remove bacteria, viruses and other dangerous pathogen's from an infant's gastrointestinal tract.
瑞士和澳大利亚的研究者报告鉴别到一类存在于人乳汁,而不存在于牛奶中的蛋白,它们通过帮助清除细菌,病毒及其他危害婴儿胃肠道的病原体来抵抗疾病。
Niclas Karlsson and colleagues point out that researchers have known for years that breast milk appears to provide a variety of health benefits, including lower rates of diarrhea, rashes, allergies, and other medical problems in comparison to babies fed with cow's milk. However, the biological reasons behind this association remain unclear.
Niclas Karlsson及其同事指出,多年前研究者已经知道相对牛奶喂养的婴儿来说,人乳能对婴儿提供多种健康保护,包括降低患腹泻,皮疹的风险,及其他的健康问题。然而,这一现象背后的生物原因还不清楚。
To find out, the scientists collected human and cow's milk samples and analyzed their content of milk fat. They found that fat particles in human milk are coated with particular variants of two sugar-based proteins, called MUC-1 and MUC-4.
为找出原因,科学家们收集到人类乳汁和牛奶样品,并分析其中的乳脂成分。他们发现人乳的脂肪颗粒包被着两个糖基蛋白的特殊变种,命名为MUC-1 和 MUC-4。
Previous studies by others have shown that these proteins can block certain receptors in the GI tract that are the main attachment sites for E. coli, Helicobacter pylori and other disease-causing microbes, thereby preventing infection. By contrast, since cow's milk lacks these protein variants, it may not offer the same disease protection, the researchers say.
其他科学家的早前的研究表明,这些蛋白能阻断胃肠道的特定受体来避免感染,这些受体是大肠杆菌,幽门螺旋杆菌和其他致病微生物的主要结合位点。研究者认为,相对来说,由于牛奶中缺少这种蛋白变种,就很可能不能提供这种保护。 第一次发帖,请多多指导!
瑞士和澳大利亚的研究者报告鉴别到一类存在于人乳汁而非牛奶中的蛋白,它们通过帮助清除细菌、病毒及其他危害婴儿胃肠道的病原体来抵抗疾病。
Niclas Karlsson及其同事指出,多年前研究者已经知道---相对于牛奶喂养的婴儿来说,人乳能对婴儿提供多种健康保护,包括降低患腹泻、皮疹的风险及其他的健康问题。然而,这一现象背后的生物原因还不清楚。
为找出原因,科学家们收集到人类乳汁和牛奶样品,并分析其中的乳脂成分。他们发现人乳的脂肪颗粒包被着两个糖基蛋白的特殊变种,命名为MUC-1 和 MUC-4。
其他科学家的早前的研究表明,这些蛋白能阻断胃肠道的特定受体来避免感染,这些受体是大肠杆菌,幽门螺旋杆菌和其他致病微生物的主要结合位点。研究者认为,相对来说,由于牛奶中缺少这种蛋白变种,就很可能不能提供这种保护。
http://www.mphtimes.com/bbs/viewthread.php?tid=3036&page=1&extra=page%3D1 [标签:content1][标签:content2]
阅读本文的人还阅读:
作者:admin@医学,生命科学 2011-04-22 21:09
医学,生命科学网