主页 > 医学文档 >
【medical-news】高血糖水平增加心脏病、中风死亡
Thu Nov 9, 2006 7:04pm ET
LONDON (Reuters) - High blood sugar levels cause about three million deaths worldwide each year linked to heart disease and strokes as well as diabetes, researchers said on Friday.
Scientists in the United States and New Zealand have calculated that in addition to the 960,000 diabetes deaths worldwide each year, raised blood sugar levels are linked to 1.5 million deaths from heart disease and 700,000 from strokes.
"A lot of people are dying as a result of their blood glucose being elevated even though many may well be below the clinical threshold of what we call diabetes," Dr Majid Ezzati, of the Harvard School of Public Health in Boston, Massachusetts, said in an interview.
Blood sugar level is the amount of glucose in the blood. People with higher than optimum levels fall below the limit of being diagnosed as diabetic but can still suffer damage to blood vessels and have an increased risk of developing cardiovascular disease.
Ezzati and his team analyzed the impact of higher than optimum glucose levels on deaths in 2001 from heart disease and strokes by gathering data from 52 countries around the world.
Their findings, published in The Lancet medical journal, put the total mortality figure from high blood sugar at 3.1 million.
It is more than the 2.4 million deaths attributed to being overweight or obese but less than 4.8 million caused by smoking and 3.9 million by high cholesterol, according to the researchers.
"Even people who are in pre-diabetes level have blood glucose levels that from a cardiovascular perspective has some risk associated with it," said Ezzati.
"The small risks are accumulating and causing a lot of deaths even though they don't fall into any clinical classification," he added.
http://today.reuters.com/news/articlenews.aspx?type=healthNews&storyID=2006-11-10T000404Z_01_L09530998_RTRUKOC_0_US-GLUCOSE.xml&WTmodLoc=HealthNewsHome_C1_%5bFeed%5d-2 本人已认领该文编译,48小时后若未提交译文,请其他战友自由认领。 High blood sugar levels add to heart, stroke deaths
Thu Nov 9, 2006 7:04pm ET
高血糖增加心脏病和中风死亡
2006年11月9日,星期四,7:04pm
LONDON (Reuters) - High blood sugar levels cause about three million deaths worldwide each year linked to heart disease and strokes as well as diabetes, researchers said on Friday.
伦敦(路透通讯社)-研究人员星期五表示,全世界每年由高血糖导致的心脏病、中风以及糖尿病相关的死亡人数约为300万。
Scientists in the United States and New Zealand have calculated that in addition to the 960,000 diabetes deaths worldwide each year, raised blood sugar levels are linked to 1.5 million deaths from heart disease and 700,000 from strokes.
据美国和新西兰科学家统计,升高的血糖水平除了导致每年全世界96万人死于糖尿病外,还与150万心脏病死亡和70万中风死亡有关。
"A lot of people are dying as a result of their blood glucose being elevated even though many may well be below the clinical threshold of what we call diabetes," Dr Majid Ezzati, of the Harvard School of Public Health in Boston, Massachusetts, said in an interview.
“即使某些人的血糖水平未达到临床糖尿病诊断标准,还是有很多人死于高血糖。”麻萨诸塞州波士顿哈佛公共卫生学院的Majid Ezzati博士在一次会谈时说。
Blood sugar level is the amount of glucose in the blood. People with higher than optimum levels fall below the limit of being diagnosed as diabetic but can still suffer damage to blood vessels and have an increased risk of developing cardiovascular disease.
血糖是指血液中葡萄糖的浓度。血糖水平高于最适血糖但低于糖尿病诊断标准的人仍会出现血管损害,并增加发生心血管疾病的风险。
Ezzati and his team analyzed the impact of higher than optimum glucose levels on deaths in 2001 from heart disease and strokes by gathering data from 52 countries around the world.
Ezzati和他的研究小组通过搜集世界范围内52个国家2001年的数据,分析了血糖水平高于最适血糖对心脏病和中风死亡的影响。
Their findings, published in The Lancet medical journal, put the total mortality figure from high blood sugar at 3.1 million.
他们发现由高血糖导致的死亡人数为310万。该研究结果发表在《柳叶刀》医学杂志上。
It is more than the 2.4 million deaths attributed to being overweight or obese but less than 4.8 million caused by smoking and 3.9 million by high cholesterol, according to the researchers.
研究人员说,高血糖导致的死亡人数超过了超重或肥胖引起的240万人死亡,但低于吸烟和高胆固醇引起的死亡,后两者的死亡人数分别为480万和390万。
阅读本文的人还阅读:
作者:admin@医学,生命科学 2010-09-27 17:11
医学,生命科学网