主页 > 医学文档 >

【drug-news】药房失误导致肝素用药剂量过大-德

Pharmacy mistake blamed for heparin overdoses at Texas hospital
Jul 11, 2008 By: Mark Lowery Drug Topics Daily News

One baby has died and another is in critical condition after at least 17 in the neonatal intensive care unit at a hospital in Corpus Christi, Texas, were given overdoses of the blood thinner heparin.

Bruce Holstien, president and CEO of Christus Spohn Health System, said the problem was discovered Sunday, two days after the infants were given a more concentrated form of heparin than was prescribed.

A preliminary investigation by the hospital indicated the error occurred during the mixing process within the hospital pharmacy. Hospital officials said corrective measures have been taken.

Richard Davis, the hospital's chief medical officer, released a statement that said the baby who died "was seriously ill, and we do not know at this time what role, if any, the higher than expected concentration of heparin played in this baby's death. Our deepest sympathy goes out to this family."

Davis said 12 of the 16 babies are in stable condition, three have been discharged, and one is in critical condition.

This heparin overdose incidence is eerily similar to one last November when actor Dennis Quaid's newborn twins accidentally received 1,000 times the prescribed amount of heparin at a Los Angeles hospital. They survived, but consumer advocates are urging hospitals to embrace technology to reduce such errors.

"People need to ask whether their local hospital has a computerized medication system in place before they seek care. If they don't, they should ask why not?" Leah Binder, CEO of the Leapfrog Group, a Washington, D.C.-based employer coalition, said. "Studies suggest that (computerized physician order entry systems) reduce medication errors by 50% to 100%." 本人已认领该文编译,48小时后若未提交译文,请其他战友自由认领 Pharmacy mistake blamed for heparin overdoses at Texas hospital
Jul 11, 2008 By: Mark Lowery Drug Topics Daily News
得克萨斯医院药房失误导致应用超剂量肝素
One baby has died and another is in critical condition after at least 17 in the neonatal intensive care unit at a hospital in Corpus Christi, Texas, were given overdoses of the blood thinner heparin.
在Corpus Corpus Christi, Texas一家医院的新生儿重症监护室,至少有17个婴儿被给予了过量经血液稀释的肝素,一例已经死亡,另一例还在危险期。
Bruce Holstien, president and CEO of Christus Spohn Health System, said the problem was discovered Sunday, two days after the infants were given a more concentrated form of heparin than was prescribed.
Christus Spohn卫生系统的主席兼首席执行官,Bruce Holstien说这个问题在周日已经被发现,这已经是那些婴儿被给予过量肝素后的两天。
A preliminary investigation by the hospital indicated the error occurred during the mixing process within the hospital pharmacy. Hospital officials said corrective measures have been taken.
医院初步调查表明医院药房在配制药物过程中发生了失误。医院官员说已经采取了纠正措施。
Richard Davis, the hospital's chief medical officer, released a statement that said the baby who died "was seriously ill, and we do not know at this time what role, if any, the higher than expected concentration of heparin played in this baby's death. Our deepest sympathy goes out to this family."
医院总医师Richard Davis发表了一个声明说,“死亡的婴儿病情严重,而且我们不知道在那个时候,比预期值更大量的肝素在这个婴儿的死亡中,如果有作用,那么起了什么作用。我们对这个家庭深表同情。”
Davis said 12 of the 16 babies are in stable condition, three have been discharged, and one is in critical condition.
Davis说16个婴儿中的12个病情比较平稳,3个已经移出重症监护,有1个处于危险状态。
This heparin overdose incidence is eerily similar to one last November when actor Dennis Quaid's newborn twins accidentally received 1,000 times the prescribed amount of heparin at a Los Angeles hospital. They survived, but consumer advocates are urging hospitals to embrace technology to reduce such errors.
这次肝素过量事件与去年11月份发生在Los Angeles一家医院的事情惊人地相似,演员Dennis Quaid的双胞胎很意外地被给予处方剂量1000倍的肝素。
"People need to ask whether their local hospital has a computerized medication system in place before they seek care. If they don't, they should ask why not?" Leah Binder, CEO of the Leapfrog Group, a Washington, D.C.-based employer coalition, said. "Studies suggest that (computerized physician order entry systems) reduce medication errors by 50% to 100%."
“在寻求护理前,人们需要问问当地医院计算机化的给药系统是否到位,如果没有,那就要问为什么没有。” Washington, D.C 雇主联合会,Leapfrog Group首席执行官Leah Binde说。“研究提示,那样(计算机化的医师药单准入系统)可以降低50%到100%的医疗事故。” 编译

阅读本文的人还阅读:

【medical-news】颅内感染的

【medical-news】Amhr2-cre转基

【medical-news】类固醇激素

Reducing anti-rejection meds

【medical-news】肿瘤医生奉

作者:admin@医学,生命科学    2011-08-22 06:39
医学,生命科学网