主页 > 医学文档 >
【科普】日常饮食影响母乳的味道
http://www.medicalnewstoday.com/articles/116228.php
Researchers from the University of Copenhagen, Denmark, have found that what a mother eats has a fairly instant effect on the taste of her breast milk, as well as influencing what her child preferred to eat.
An infant's first flavour experiences may be through the transfer of dietary flavour compounds into breast milk, say researchers.
Helene Hausner and team asked 18 lactating mothers to consume capsules with various flavourings, such as caraway seed, liquorice, menthol, and banana (100 mg d-carvone, l-menthol, 3-methylbutyl acetate and trans-anethole). The mothers provided samples of breast milk before taking the capsules and several times after. The milk was collected 2, 4, 6, and 8 hours after each capsule was consumed and analysed by a dynamic headspace method and gas chromatography-mass spectroscopy. The quantities of compounds were adjusted according to milk fat content variations.
They found that flavours get into the milk and stay there at different rates and speeds. The Caraway and liquorice compounds reached their peaks in the breast milk two hours after consumption, while the banana compound became undetectable after one hour. All flavours were gone from the breast milk within eight hours.
The findings in this study might help mothers understand why their child does not want to feed. Hausner says it is possible that breastfed babies may be more receptive to flavours than bottle-fed babies.
"Differential transfer of dietary flavour compounds into human breast milk"
Helene Hausner, Wender L.P. Bredie, Christian Mølgaard, Mikael Agerlin Petersen and Per Moller
Physiology & Behavior doi:10.1016/j.physbeh.2008.05.007 本人已认领该文编译,48小时后若未提交译文,请其他战友自由认领。 Diet Influences The Taste Of Breast Milk
日常饮食影响母乳的味道
http://www.medicalnewstoday.com/articles/116228.php
Researchers from the University of Copenhagen, Denmark, have found that what a mother eats has a fairly instant effect on the taste of her breast milk, as well as influencing what her child preferred to eat.
来自丹麦哥本哈根大学的研究者已经发现,母亲饮食不仅影响她们孩子对食物的喜好还很快地影响到母乳的味道。
An infant's first flavour experiences may be through the transfer of dietary flavour compounds into breast milk, say researchers.
研究者说,一个婴儿的第一次对食物味道的经历可能是通过日常饮食的食物味道合成进母乳来获得的。
Helene Hausner and team asked 18 lactating mothers to consume capsules with various flavourings, such as caraway seed, liquorice, menthol, and banana (100 mg d-carvone, l-menthol, 3-methylbutyl acetate and trans-anethole).
Helene Hausner以及他的研究小组要求18 位乳母吃含有很多不同味道的胶囊,比如香菜种子、甘草、薄荷和香蕉(100mg 右旋香芹酮、左旋薄荷醇、二碳酸三甲基戊脂醋酸盐和对丙烯基甲醚)。
The mothers provided samples of breast milk before taking the capsules and several times after. The milk was collected 2, 4, 6, and 8 hours after each capsule was consumed and analysed by a dynamic headspace method and gas chromatography-mass spectroscopy. The quantities of compounds were adjusted according to milk fat content variations.
这些母亲们在吃胶囊前和吃后2, 4, 6, 和 8 小时分别提供一次母乳样本。这些样本用动态顶空分析法和气相色谱-质谱联用仪来分析。合成物的量是根据乳酯含量变化来调节的。
They found that flavours get into the milk and stay there at different rates and speeds. The Caraway and liquorice compounds reached their peaks in the breast milk two hours after consumption, while the banana compound became undetectable after one hour. All flavours were gone from the breast milk within eight hours.
他们发现味道进入了母乳中并且以不同的比率和速度保持在其中。香菜和甘草在乳汁中的含量在进食后2小时达到高峰,而香蕉化合物在1小时后就检测不到了。所有的香料在8小时内都从乳汁中消失。
The findings in this study might help mothers understand why their child does not want to feed. Hausner says it is possible that breastfed babies may be more receptive to flavours than bottle-fed babies.
这些发现都可能会帮助母亲们解释为什么他们的孩子不愿意喂养。Hausner说人乳喂养的婴儿比人工喂养的婴儿可能更容易接受这些味道。
"Differential transfer of dietary flavour compounds into human breast milk"
“日常饮食中各种味道的合成物传递到母乳的方式是有差别的。”
Helene Hausner, Wender L.P. Bredie, Christian Mølgaard, Mikael Agerlin Petersen and Per Moller
阅读本文的人还阅读:
作者:admin@医学,生命科学 2011-06-29 05:48
医学,生命科学网