主页 > 医学文档 >

【drug-news】资深科学家离开生物技术奔向清洁技

资深科学家离开生物技术奔向清洁技术产业

Clean tech looks like it could be the next big thing--for biotech workers. The two industries don't seem to have much in common, but BusinessWeek reports that a growing number of seasoned biotech veterans are leaving the ***a industry to enter the growing clean tech field. Clean tech explores a variety of environmental solutions, including alternative energy, recycling and pollution reduction. In recent years it's attracted greater venture capital investment--along with ***a scientists and managers looking for a fresh start.

Venture capitalists are the driving force behind the booming clean tech industry. They invested $2.5 billion in clean tech last year. Funding has skyrocketed since 2002, when the industry raised just $216 million. In the first half of 2008 VCs pumped $1.6 billion into clean tech companies, almost as much as they invested in biotech. Growing energy concerns and an increased focus on the environment will only further venture capitalists' desire to fund the next big breakthrough in alternative energy.

That kind of opportunity is what attracted Nigel Beeley, an experienced ***a vet who has worked for Amylin Pharmaceuticals, Arena Pharmaceuticals and Senomyx. Beeley realized that many discoveries made in the labs had environmental applications as well. And a more favorable funding environment for clean tech start-ups made the switch even more attractive.

On the surface, it would seem like traditional energy companies would be more likely to pursue clean tech. But ***a managers have experience with an R&D process that's similar to that of clean tech: many years of development, big rounds of funding and the high risk that a product may not succeed. And there are many scientists and managers available. Over the past several years the ***a industry has cut thousands of workers, some of whom can't find other jobs in their industry. Many of the skills they possess can be put to use in the clean tech field, which is on the hunt for seasoned veterans. "We are seeing top-notch bioscientists-in chemistry, bioinformatics, identification and other areas-being faced with reestablishing themselves in a completely unique forum, and we have watched as they have chosen to move toward alternative energy and biofuel," Mark O'Connor, CEO of Monadnock Research, told BusinessWeek. 欢迎战友指正~

资深科学家离开生物技术奔向清洁技术产业

Clean tech looks like it could be the next big thing--for biotech workers. The two industries don't seem to have much in common, but BusinessWeek reports that a growing number of seasoned biotech veterans are leaving the ***a industry to enter the growing clean tech field. Clean tech explores a variety of environmental solutions, including alternative energy, recycling and pollution reduction. In recent years it's attracted greater venture capital investment--along with ***a scientists and managers looking for a fresh start.
对于生物技术工作者来说,清洁技术似乎将成为下一个大产业。这两个行业似乎并没有太多的共通之处,但是商业周刊报道称,越来越多经验丰富的生物技术专家从生物技术行业转入不断成长的清洁技术领域。清洁技术领域探讨许多环境问题的解决之道,包括替代能源、重复利用及减少污染。最近几年内,该行业吸引了大量的风险投资,与此同时很多生物技术科学家和经理人正寻求一个崭新的开始。

Venture capitalists are the driving force behind the booming clean tech industry. They invested $2.5 billion in clean tech last year. Funding has skyrocketed since 2002, when the industry raised just $216 million. In the first half of 2008 VCs pumped $1.6 billion into clean tech companies, almost as much as they invested in biotech. Growing energy concerns and an increased focus on the environment will only further venture capitalists' desire to fund the next big breakthrough in alternative energy.
风险投资家是清洁技术行业兴起的幕后推手。他们去年在清洁技术行业投入了25亿美元。2002年该行业刚起步时仅有2.16亿美元的资金,目前资金出现剧增。在2008年上半年,风险投资商在清洁技术公司注入了16亿美元资金,几乎与其在生物技术行业的投资一样多。对能源问题及环境问题的日益关注只会进一步增加风险投资商在替代能源开发中的投资。

That kind of opportunity is what attracted Nigel Beeley, an experienced ***a vet who has worked for Amylin Pharmaceuticals, Arena Pharmaceuticals and Senomyx. Beeley realized that many discoveries made in the labs had environmental applications as well. And a more favorable funding environment for clean tech start-ups made the switch even more attractive.
正是这类机会吸引了尼格尔.比利(Nigel Beeley),比利是一位经验丰富的生物技术人员,曾就职于Amylin制药公司、Arena制药公司和Senomyx公司。比利知道很多实验室发现同样也有环境适用性。而且清洁技术的支持资金越多,转行就更有吸引力。

阅读本文的人还阅读:

【技术产业】华裔教授研

【技术产业】华裔教授研

【medical-news】纳米技术将

【科普】新式打印机能“

【技术产业】中国医药概

作者:admin@医学,生命科学    2011-03-05 17:11
医学,生命科学网