主页 > 医学文档 >
动态跟踪版加分细则(11月19日开始施行)
2.翻译字数与分数之间本着低分战友从宽,高分战友从严的原则。
适用于10分以下战友:
符合第一款要求,翻译字数要超过500字(中文),不足500字的可多篇合并记分,1000字以上记2分
适用于10分及以上战友
符合第一款要求,翻译字数需超过500字(中文),编译、言之有物的点评或背景知识至少满足一条记1分
翻译字数需超过1000字(中文),编译、言之有物的点评或背景知识至少满足一条记2分
3.根据翻译质量以及编译、点评或背景知识的有价值程度,定期予以额外奖励,战友可自荐或推荐他人。
4.鼓励对其他战友的翻译进行修正,修正正确的每5条可加一分(可合并记分)。
鼓励对其他战友的翻译结果进行编译,每3篇可加一分
鼓励对其他战友的翻译结果进行点评,属个人心得体会,言之有物者,每2篇可加一分
鼓励对其他战友的翻译结果进行背景知识的添加,系从网上搜索所得(出于尊重知识产权的考虑,必须附上链接地址),每4篇添加一分,如系个人在学习实践中的心得体会,加分从优。
5.其余情况的加分由版主斟酌决定。
注:
1.此加分原则为草案,主要考虑是寻求翻译质量、战友的翻译热情以及大家加分愿望三者间实现平衡。
2.由于此加分系统相对较为复杂,版主在加分期间有可能遗漏,会有一个讨分帖长期置顶,大家可以回复这个帖子,给出加分理由以及链接。
3.草案将置顶10天,希望热心战友提出意见和建议,使之更加完善。如无异议,11月19日开始施行。在正式施行后,大家仍可根据情况提出修改意见。 是不是该加上,如果一篇文章翻译或编译的字数超过1000字或1200字加2分,超过2000字,加3分。(商业翻译除外) 考虑到翻译质量和文章的价值,个人认为,这一点不宜做硬性规定,可以由信息发布员认定文章的价值,并在发布时注明几分鼓励等。
riset wrote:
1.翻译语言基本忠于原文且要符合中国人的阅读习惯,行文相对比较流畅,如翻译过程中遇到不懂词句,请用其他颜色标记出来以便其他战友指点共同提高。
2.翻译字数与分数之间本着低分战友从宽,高分战友从严的原则。
适用于10分以下战友:
符合第一款要求,翻译字数要超过500字(中文),不足500字的可多篇合并记分。
适用于10分及以上,准中级以下战友
符合第一款要求,翻译字数需超过500字(中文),编译、点评或背景知识至少满足一条记一分
适用于准中级以上战友
符合第一款要求,翻译字数需超过500字(中文),编译、点评或背景知识至少满足两条记一分
若翻译字数相对较多,且翻译质量较好,以上要求可适当放宽。
3.根据翻译质量以及编译、点评或背景知识的有价值程度,定期予以额外奖励,战友可自荐或推荐他人。
4.鼓励对其他战友的翻译进行修正,修正正确的每6条可加一分(可合并记分)。
鼓励对其他战友的翻译结果进行编译,每3篇可加一分
鼓励对其他战友的翻译结果进行点评,属个人心得体会,言之有物者,每2篇可加一分
鼓励对其他战友的翻译结果进行背景知识的添加,系从网上搜索所得(出于尊重知识产权的考虑,必须附上链接地址),每4篇添加一分,如系个人在学习实践中的心得体会,加分从优。
注:
1.此加分原则为草案,主要考虑是寻求翻译质量、战友的翻译热情以及大家加分愿望三者间实现平衡。
2.由于此加分系统相对较为复杂,版主在加分期间有可能遗漏,会有一个讨分帖长期置顶,大家可以回复这个帖子,给出加分理由以及链接。
3.草案将置顶10天,希望热心战友提出意见和建议,使之更加完善。如无异议,11月19日开始施行。在正式施行后,大家仍可根据情况提出修改意见。
加分兼顾工作量与质量,如果质量不过关,分数就要打折扣。翻译者也不用“一头雾水”,本身不应以赚分为目的,要提高翻译、编译水平,就要勇于暴露自己的不足。纠错及润色也很重要,我在这个版是受益匪浅的。对于想提高能力的战友来讲,不妨多译、多改,就能多学、多提高。不知不觉你就会发现分数与能力兼得。有兴趣的战友,可以搜搜我的老底,呵呵。7月前后的巨大变化。 sfboy wrote:
看过riset版建议后,感觉的确比较繁琐,很不利于斑竹工作,而且对于翻译者也有“一头雾水”之嫌,建议:阅读本文的人还阅读:
作者:admin@医学,生命科学 2010-09-26 18:32
医学,生命科学网