主页 > 医药生命 >

【drug-news】早期胚胎可以生成干细胞… 并且生存

译自 Drug discovery@nature.com。 原作者Helen Pearson, Reporter, New York


早期胚胎可以生成干细胞… 并且生存
提取技术可能解决伦理学的问题吗?

自然杂志本周在线发表的一种方法可以用于从人的胚胎中剥离单个细胞,用其制造干细胞并且保留胚胎完整性。 虽然这一过程使得干细胞系的生成可以避免富有争议性的破坏人类胚胎, 但是仍然存在伦理学上的反对意见。

由于胚胎干细胞可以产生其他组织类型的能力,他们受到普遍关注好评。胚胎干细胞通常从已经发育成称为胚泡的中空球状组织提取, 这一过程使胚胎分裂而被毁坏。
本周发表的文章表明干细胞系可以从不太成熟的胚胎(八到十个细胞)中生成,这一过程可以避免在胚胎上留下伤痕 (I. Klimanskaya et al. Nature doi:10.1038/nature05142; 2006)。

这种技术与一种用于预植入遗传诊断的技术相似。预植入遗传诊断选择性的用于体外授孕,就是从胚胎中提取单个细胞来诊断遗传性疾病。

去年,位于马萨诸塞沃谢斯特的高级细胞技术公司的Robert Lanza领导的一个研究组表明用这种方式从小鼠胚胎提取的单个细胞可以生长成干细胞系。(Y. Chung et al. Nature 439, 216–219; 2006)。

由此开始这个研究组已经从16个多余的体外授孕胚胎中提取细胞并用于培养。研究人员从91个细胞中生成了两个胚胎干细胞系,迄今已经存活了8个月并能够形成不同的组织类型。在实验中胚胎的细胞被一个一个的剔出,但其他的胚胎在提取单个细胞后能够可以继续存活,就像在预植入遗传诊断过程中一样。Lanza 表明研究人员应该可以通过调节细胞培养条件而获得更高的成功率。其他研究组曾经尝试类似的方法,但迄今还没有成功的报道。

生物伦理学家Ronald Green 是位于Hanover, New Hampshire的达特茅斯学院伦理研究所所长,并担任着Lanza的公司的伦理学顾问。他说:“这表明在将来有可能在生成任何数量的细胞系时可以避免对胚胎的伤害和对他们发育的影响。我认为这是走出美国的道德死结的一条出路”。从2001年8月之前,乔治布什总统就限制联邦资金资助进行人类胚胎干细胞及衍生的细胞系的研究。这个限制是基于他反对为了创建新细胞系而破坏胚胎。

显而易见,这种技术不可能满足所有的对伦理学关注的问题(见 Nature 437, 1076–1077; 2005 doi:10.1038/4371072b). 有担心这种从胚胎中去掉一个细胞会降低其在子宫中着床的成功机会, 或者改变其发育并导致出生的婴儿的健康问题。Lanza 对此的回答是,这种过程的危险性很小,并且只会应用于那些反正也要进行预植入遗传诊断的胚胎。另外的反对意见是剔出的细胞本身就有可能发育成全新的胚胎, 所以这就是对胚胎的毁坏。

这种方法和其他已经被提议的技术一起构成对制备合乎道德规范的人类胚胎干细胞的促进。其他的技术包括像使用遗传方法改变后而不能发育成婴儿的胚胎。位于Garrison, New York的一个生物伦理学研究所Hastings 中心主任Tom Murray说:“没有任何一种方法可以满足所有的批评者,我想这种技术也不会”。

Early embryos can yield stem cells... and survive
Could extraction technique resolve ethical problems?

A single cell can be teased from a human embryo and used to produce stem cells while leaving the embryo intact. The process, published online in Nature this week, could enable stem-cell lines to be generated without the controversial destruction of human embryos — but some ethical objections remain.

Embryonic stem cells, prized for their ability to make other tissue types, are typically extracted from an embryo that has developed into a hollow ball called a blastocyst. The process pulls the embryo apart and destroys it.

This week's paper shows that stem-cell lines can be grown from less developed embryos — balls of eight to ten cells — and the process could leave them unscarred (I. Klimanskaya et al. Nature doi:10.1038/nature05142; 2006).

The technique is similar to that used for preimplantation genetic diagnosis, an option during in vitro fertilization (IVF) in which a single cell is extracted from an embryo and tested for genetic disorders. Last year, a team led by Robert Lanza of Advanced Cell Technology in Worcester, Massachusetts, showed that single cells extracted from mouse embryos in this way could be grown into stem-cell lines (Y. Chung et al. Nature 439, 216–219; 2006).

Since then the team has taken cells from 16 spare IVF human embryos, and put them into culture. From a total of 91 cells, the researchers grew two embryonic stem-cell lines that have survived for eight months so far and are able to form different types of tissue. In the experiment, the embryos were dismantled cell by cell; but other embryos should survive the extraction of a single cell, just as they do in preimplantation genetic diagnosis. Lanza says that the researchers should be able to achieve a higher success rate for cell lines by adjusting the cell culture conditions. Several other groups have been trying similar approaches, but with no reported success so far.

阅读本文的人还阅读:

【bio-news】美用人类胚胎

【medical-news】肺组织修复

无血缘关系供体外周血造

作者:admin@医学,生命科学    2011-01-16 05:14
医学,生命科学网