主页 > 医学新闻 >

【科普】全麦,绿叶蔬菜能降低糖尿病风险。

18-SEP-2008

2008,9,18.

Whole Grains, Leafy Greens May Lower Diabetes Risk

全麦,绿叶能降低糖尿病风险。

NEW YORK (Reuters Health) - A diet filled with plenty of whole grains, fruits and vegetables, and low-fat dairy may help people lower their risk of type 2 diabetes, regardless of their race or ethnicity, a new study suggests.

纽约路透健康,一项新的研究提出富于全麦,水果,蔬菜,低脂奶的食物,有助于降低2型糖尿病的危险,与种族无关。

On the other hand, researchers found, a diet high in red meat, high-fat dairy and refined grains may boost the odds of diabetes development.

研究人员发现,另一方面,富含红肉,高脂奶和精致谷物增加糖尿病发生的几率

Type 2 diabetes is closely linked to obesity and it's known that maintaining a healthy weight through diet and exercise reduces the risk of developing the disease. There is also evidence that diet affects diabetes risk independent of a person's weight.

2型糖尿病和肥胖密切有关,众所周知,通过饮食和锻炼维持健康的体重能降低糖尿病发生的风险,也有证据,饮食影响糖尿病,并不取决于个人的体重。

The new findings, reported in the medical journal Diabetes Care, highlight the importance of the whole diet -- rather than focusing on certain foods or food groups that might be beneficial.

《糖尿病关怀医学杂志》报道,新的发现,强调全麦的重要,而不是一般的食物或组合食物,可能是有好处的

They also suggest that a healthy diet has equal benefits for racial and ethnic groups that are particularly at risk of type 2 diabetes, including African- and Hispanic-Americans.

他们还建议,一种健康的饮食,对种族和族群有同样的好处,特别是具有2型糖尿病风险的族群,包括美籍非洲人和西班牙人

The researchers, led by Dr. Jennifer A. Nettleton of the University of Texas Health Sciences Center in Houston, based their findings on 5,011 U.S. adults taking part in a long-term heart-health study. The study included white, Hispanic, black and Chinese-American men and women between the ages of 45 and 84.

德克沙斯,休斯敦Nettleton大学和健康中心的Jennifer 博士领导的研究人员他们对5.011个美国成人参加的长期心脏健康调查,这项调查包括,年龄在45到84岁之间。男性和女性的白人,西班牙人,黑人,美籍华人

Overall, the researchers found that people whose diets were highest in whole grains, fruits, nuts, low-fat dairy and vegetables -- particularly leafy greens -- were 15 percent less likely to develop type 2 diabetes over 5 years than those who ate the lowest amounts of these foods.

总的情况,研究人员发现,饮食中富含全麦,水果,果核,低脂奶和蔬菜,特别是绿色菜叶的人,比饮食中上述食品含量很少的得人。5年间,发生糖尿病的少15%

In contrast, adults whose diets were high in red meat, high-fat dairy, refined grains like white bread, plus beans and tomatoes, saw their diabetes risk go up by 18 percent as a group.

对照中,饮食中富含红肉,高脂奶,精致谷物,乳白面包,加上豆类和土豆,糖尿病上升8%

Beans and tomatoes are nutrient-rich foods, Nettleton's team points out, and their link to diabetes here probably reflects the fact that many people eat them as part of a less-than-healthy diet -- one that favors pizza and tacos, for instance.

Nettleton大学的小组指出,豆类和土豆都是富有营养的食物。他们和发生糖尿病的关系可能反映出这样一个事实,很多人认为这些是不健康的食物的一部分,例如,他们喜欢比萨饼和玉米豆面卷

The findings, the researchers conclude, "underscore the importance of the collective influence of multiple food groups in the development of type 2 diabetes."

研究人员总结“要强调多种食物组合对发生2型糖尿病的重要性”

编译

纽约路透健康,一项新的研究提出富于全麦,水果,蔬菜,低脂奶的食物,有助于降低2型糖尿病的风险,与种族无关。

另一方面,富含红肉,高脂奶和精致谷物增加糖尿病发生的几率

《糖尿病关怀医学杂志》报道,新的发现,强调全麦的重要,而不是一般的食物或组合食物,可能是有好处的

德克沙斯,休斯敦Nettleton大学和健康中心的Jennifer 博士领导的研究人员他们对5.011个美国成人参加的长期心脏健康调查,这项调查包括,年龄在45到84岁之间。男性和女性的白人,西班牙人,黑人,美籍华人

研究人员发现,饮食中富含全麦,水果,果核,低脂奶和蔬菜,特别是绿色菜叶的人,比饮食中上述食品含量很少的得人。5年间,发生糖尿病的少15%

对照中,饮食中富含红肉,高脂奶,精致谷物,乳白面包,加上豆类和土豆,糖尿病上升8%

阅读本文的人还阅读:

【drug-news】FDA批准适用于

【科普】母乳喂养降低成

【Circulation】小核糖核酸

【medical-news】高脂饮食将

【medical-news】麻疹和HP

作者:admin@医学,生命科学    2011-03-04 01:25
医学,生命科学网