主页 > 医学文档 >
【medical-news】男孩比女孩更易提高血压
Teen boys more prone to elevated blood pressure than girls: study
Published: Monday, December 4, 2006 | 5:53 PM ET
Canadian Press: SHERYL UBELACKER
TORONTO (CP) - Boys have an increased risk of developing elevated blood pressure as they go through adolescence compared to girls the same age, researchers have found, suggesting that the seeds of hypertension and its attendant health effects are planted before adulthood.
A study that followed almost 1,300 Montreal teenagers through Grades 7 to 11 found that the risk for elevated systolic blood pressure among teen girls remained basically stable for their age and height during the period, while the risk for boys rose over time. (Systolic pressure is the top number in the ratio, over diastolic.)
When the study began in 1999, the proportion of boys and girls with normal blood pressure was virtually identical, said principal investigator Dr. Kaberi Dasgupta, an internist at McGill University. But by age 17, more than two-thirds of participants with elevated blood pressure were boys.
"By 15, the boys were twice as likely as the girls, and by 17 they were two and half times as likely as the girls, to have a blood pressure" in the top range for their age and height, she said Monday from Montreal.
Dasgupta's research team, whose paper is published in Tuesday's issue of the U.S. journal Circulation, analyzed data from a 1999 to 2005 study on lifestyle behaviours among teens, including tobacco use and physical and sedentary activities. The study also measured blood pressure every two years.
"We were interested in the whole area of adult hypertension (high blood pressure) and the fact that men are more likely to get hypertension than women," she said. "So we wanted to look at this group of adolescents and see when during adolescence do boys and girls start differing in their likelihood for having higher blood pressure levels."
Researchers found a link between being overweight and a two-to threefold risk of having elevated blood pressure among both male and female teens, while participating in physical activities decreased the risk for both sexes.
As well, "the more hours they clocked in sedentary behaviours - so that could be television, Internet use, video games - the more likely they were to have the higher systolic blood pressures," said Dasgupta of both boys and girls.
"For every five hours (a week) you clocked in the sedentary behaviours, you'd be 17 per cent more likely to have a higher systolic blood pressure level," she said, even if other chunks of time were spent on physical activity.
"We knew that sedentary behaviours could impact weight, but this is the first time we're showing that sedentary behaviours are starting to impact blood pressure," she said. "We knew in adults being overweight and sedentary eventually will lead you to have hypertension, cholesterol problems, diabetes and, in the long term, cardiovascular disease."
"And it's sort of suggesting that the same type of thing - the footprints of that - start developing early. And so not only is sitting in front of the TV or computer not great for your waistline as a teenager, but you're already starting perhaps to develop cardiovascular risk factors." 我认领这个,48小时做不完,请各位站友高手帮忙 Teen boys more prone to elevated blood pressure than girls: study
研究表明:男孩比女孩更容易患上高血压
TORONTO (CP) - Boys have an increased risk of developing elevated blood pressure as they go through adolescence compared to girls the same age, researchers have found, suggesting that the seeds of hypertension and its attendant health effects are planted before adulthood.
多伦多讯:研究者发现,青春期的男孩,与同年龄的女孩相比,患高血压的几率更大,也就是说,在成年以前高血压的种子已经萌芽并且开始侵袭他们的身体。
A study that followed almost 1,300 Montreal teenagers through Grades 7 to 11 found that the risk for elevated systolic blood pressure among teen girls remained basically stable for their age and height during the period, while the risk for boys rose over time. (Systolic pressure is the top number in the ratio, over diastolic.)
这项研究共有蒙特里尔的1300名7到11年级的青少年参与,研究发现,女孩在青春期,随着年龄和身高的增长,收缩高压的发病率基本保持不变,而男孩的发病率却随着时间逐步提高。
When the study began in 1999, the proportion of boys and girls with normal blood pressure was virtually identical, said principal investigator Dr. Kaberi Dasgupta, an internist at McGill University. But by age 17, more than two-thirds of participants with elevated blood pressure were boys.
研究主要负责人,McGill大学的内科学家Kaberi Dasgupta博士说:在1999年研究开始前,男女正常血压的比率基本一样。而到了17岁以后,被检出高血压的患者中超过2/3是男孩。
阅读本文的人还阅读:
作者:admin@医学,生命科学 2011-04-06 14:07
医学,生命科学网