主页 > 医学动态 >

【medical-news】皮肤癌易导致其它癌症的发生?

Does Skin Cancer Lead to Other Cancers? 本人已认领该文编译,48小时后若未提交译文,请其他战友自由认领 Study Shows Link Between Skin Cancer and Higher Incidence of Other Cancers Not Related to the Skin
研究表明:皮肤癌和其他同皮肤无关的癌症较高的发生率之间存在联系

WebMD Health NewsReviewed by Louise Chang, MDAug. 26, 2008 -- If you have skin cancer, are your chances of getting another type of cancer greater?
2008年8月26日 Web MD 由Louise Chang, MD 撰写的Health News 综述 -如果你有皮肤癌,那您获得另一种类型的癌症的机会是不是更大?

A new study seems to support that.
一项新的研究似乎支持这一点。

It looked at people who had been diagnosed with nonmelanoma skin cancer and whether they developed other cancers.
它观察诊断出患有非黑素瘤的皮肤癌患者,是否进展到了其他癌症。

Nonmelanoma skin cancer is the most common cancer. There are two types, basal cell and squamous cell. It is usually not fatal.
非黑素瘤皮肤癌是最常见的癌症。有两种类型,基底细胞及鳞状细胞。它通常不是致命的。

Melanoma is the deadliest skin cancer. Past research has shown that people who have had non-melanoma skin cancers have a greater risk of developing melanoma.
黑色素瘤是最致命的皮肤癌。过去的研究表明,得了非黑素瘤皮肤癌的患者有更大的风险演变成黑色素瘤。

Researchers, led by Jiping Chen, MD, PhD, of the National Cancer Institute and Anthony Alberg, PhD, MPH, at the Medical University of South Carolina looked at data from 19,174 people listed in a Maryland county (Washington County) cancer registry.
由国立癌症研究所的医学博士、哲学博士陈纪平,和Anthony Alberg博士、MPH领导的研究小组,在南卡罗来纳医学院从事研究数据,来自登记在马里兰州(华盛顿县)癌症登记处的19174人。

They followed people with and without nonmelanoma skin cancer for more than 16 years from 1989 to 2005, to see the risk of developing other types of malignancies (non-skin cancers). What they found was:
从1989年到2005年为共计16年以上,他们观察这些有或者没有非黑素瘤皮肤癌的患者,发展其他类型的恶性肿瘤(非皮肤癌)的风险 。他们发现:

People who had been diagnosed with either basal cell or squamous cell skin cancer had double the risk of developing another type of cancer when compared to those with no history of the disease.
Younger people (those 25-44) who had been diagnosed with skin cancer had what the study authors call the "strongest association" with developing another form of cancer.
Researchers took into account variables such as age, sex, body mass index, sun exposure, smoking history, and their educational level.
那些被诊断出患有基底细胞或鳞状细胞皮肤癌的患者发展成另一种类型的癌症的风险,是那些没有上述皮肤癌患者的两倍。
被诊断出患有皮肤癌的年轻的患者( 25-44岁 ),作者认为他们拥有发展成另一种形式的癌症“最强关联”。
研究人员考虑到的变量,包括:年龄,性别,身体质量指数,暴露于太阳,吸烟史,以及他们的教育水平。

Study authors write that their research does have limits.
研究的作者称他们的研究确有限制。

The pool of participants was taken from just one county in Maryland.
样本取自马里兰州的一个县。

People who had a previous cancer diagnosis are much more likely than those without such a history to get more regular medical care that could lead to increased detection of other cancers.
以往有癌症诊断的病人是更可能获得更多的定期医疗保健,进而可能导致增加他的其他癌症检测率,这是同那些没有这样的病史的人相比。

The results are published in the Aug. 26 online version of the Journal of the National Cancer Institute.
该结果发表于8月26日网络版的Journal of the National Cancer Institute上。 编译:

研究表明:皮肤癌和其他同皮肤无关的癌症较高的发生率之间存在联系

它观察诊断出患有非黑素瘤的皮肤癌患者,是否进展到了其他癌症。

一项新的研究似乎支持这一点。

它观察诊断出患有非黑素瘤的皮肤癌患者,是否进展到了其他癌症。

非黑素瘤皮肤癌是最常见的癌症。有两种类型,基底细胞及鳞状细胞。它通常不是致命的。

黑色素瘤是最致命的皮肤癌。过去的研究表明,得了非黑素瘤皮肤癌的患者有更大的风险演变成黑色素瘤。

由国立癌症研究所的医学博士、哲学博士陈纪平,和Anthony Alberg博士、MPH领导的研究小组,在南卡罗来纳医学院从事研究数据,来自登记在马里兰州(华盛顿县)癌症登记处的19174人。

阅读本文的人还阅读:

湖南医学专家发现肿瘤干

【medical-news】一种改良的

日本科学家发明癌症新疗

降血脂药物可降低发生骨

【Cancer cell】癌症的致命

作者:admin@医学,生命科学    2011-09-09 05:11
医学,生命科学网