主页 > 医学讨论 >
【科普】儿童应该在进餐时间吃更多水果
Children should eat more fruits but at mealtimes: study
Children should eat more fruits and it is better to eat fruits at dinner time, said a New Zealand research report Thursday.
Deborah Brunt, a researcher at the Faculty of Medical and Health Sciences of Auckland University, found that children get more iron from fruit depending on when they eat it.
Toddlers need fruit for iron, which helps development of their brains.
Brunt's report said children who are given fruit or juice as part of their regular meals have a higher level of iron in their blood than those that eat fruit at other times of the day, or not at all.
The reason appears to be that your body is primed for maximum absorption of nutrients during regular mealtimes, but less so at other times.
The Vitamin C in fruit actually helps the absorption of iron.
The study analyzed data from interviews with 405 New Zealand families about their toddlers' food and general habits and compared the information to laboratory measures of their iron status.
Study also shows that New Zealand children did not eat as much fruit as they should.
More than half had two or more servings of fruit per day but only one in 10 ate the recommended five portions of fruit and vegetables, regardless of ethnicity or social level.
Those children that ate fruit at meal times had better iron status than those who ate fruit as a snack or not at all. http://english.people.com.cn/200701/11/eng20070111_340321.html
Children should eat more fruits but at mealtimes: study
研究显示儿童应该在进餐时间吃更多水果
Children should eat more fruits and it is better to eat fruits at dinner time, said a New Zealand research report Thursday.
新西兰的研究人员在星期四报道,儿童应该在进吃更多水果并且最好在吃饭的同时吃水果。
Deborah Brunt, a researcher at the Faculty of Medical and Health Sciences of Auckland University, found that children get more iron from fruit depending on when they eat it.
在奥克兰大学医学保健科学院的Deborah Brunt 发现儿童从水果中摄取更多的铁依靠他们什么时间吃水果。
Toddlers need fruit for iron, which helps development of their brains.
初学走路的孩子需要从水果中摄入铁,铁对儿童脑的发育有帮助。
Brunt's report said children who are given fruit or juice as part of their regular meals have a higher level of iron in their blood than those that eat fruit at other times of the day, or not at all.
Brunt的报告说,给与水果和果汁作为常规饮食一部分的儿童血铁水平高于那些在白天其他时间吃水果或一点也不吃水果的儿童。
The reason appears to be that your body is primed for maximum absorption of nutrients during regular mealtimes, but less so at other times.
原因是你的躯体在有规则的进餐时间最大的吸收营养能力被预先激活,但在其他时间更少如此。
The Vitamin C in fruit actually helps the absorption of iron.
水果中的维生素C实际上帮助铁的吸收。
The study analyzed data from interviews with 405 New Zealand families about their toddlers' food and general habits and compared the information to laboratory measures of their iron status.
该研究分析从405个新西兰家庭的访谈中的得到的关于初学走路的孩子食品和普遍的习惯的数据,并把得到的信息和实验室测量的他们铁状态相比较。
Study also shows that New Zealand children did not eat as much fruit as they should.
研究也显示新西兰孩子没有吃够和他们应该吃的量一样多的水果。
More than half had two or more servings of fruit per day but only one in 10 ate the recommended five portions of fruit and vegetables, regardless of ethnicity or social level.
无论种族和社会地位,一半多的儿童每天进食两或更多份的水果,但是仅有十分之一进食推荐的五份水果和蔬菜。
Those children that ate fruit at meal times had better iron status than those who ate fruit as a snack or not at all.
在进食时吃水果的的儿童铁的状态好于那些把水果当零食的或从不吃水果的儿童。
编译:[标签:content1][标签:content2]
阅读本文的人还阅读:
作者:admin@医学,生命科学 2011-03-24 19:06
医学,生命科学网