主页 > 医学前沿 >

【medical-news】研究发现:臀位分娩可遗传

Bottom-first births may be hereditary: study

PARIS (AFP) - A baby is twice as likely to be born bottom-first if either or both of its parents themselves were also "breech" deliveries, according to a paper released on Friday by the British Medical Journal (BMJ).

Fewer than five percent of births are breech delivery, which carries higher risks of mortality and health problems for the infant than for head-first births.

The known risk factors for breech births include if the baby is the mother's first child or if the mother has a contracted pelvis, is of high maternal age or has a uterine abnormality. What has been unclear, though, is whether there could be a genetic link.

Investigators from the University of Bergen in Norway pored over data for all the births in Norway between 1967 and 2004 and compared this with all the information available on men and women and their first-born children.

Pooled together, the datasets amounted to 232,000 mother-child comparisons and 154,000 father-chld comparisons.

The researchers found that men and men and women who had been breech-delivered ran more than twice the risk of breech delivery in their own first pregnancies. The risk was the same for men and women alike.

In addition, babies that had been delivered naturally, rather than by caesarean, were at the biggest risk of a breech delivery.

In an editorial, the BMJ said the research was interesting. But, it cautioned, more evidence was needed of a genetic link before doctors warned mothers of a higher risk of breech delivery if their parents had also been born bottom-first.

http://news.yahoo.com/s/afp/20080328/hl_afp/healthbabiesbreech_080328004833;_ylt=Ar1m9SrmgYTrsiUl0UzO1suJOrgF 本人已认领该文编译,48小时后若未提交译文,请其他战友自由认领。
晴天1210 wrote:
本人已认领该文编译,48小时后若未提交译文,请其他战友自由认领。
Bottom-first births may be hereditary: study
研究表明:臀位分娩可能遗传

PARIS (AFP) - A baby is twice as likely to be born bottom-first if either or both of its parents themselves were also "breech" deliveries, according to a paper released on Friday by the British Medical Journal (BMJ).
PARIS (AFP) —周五英格兰医学杂志(BMJ)刊登的一篇论文表明,如果婴儿的父母中任何一方或双方为臀位分娩出生,则新生儿臀位分娩的几率为正常值的两倍。

Fewer than five percent of births are breech delivery, which carries higher risks of mortality and health problems for the infant than for head-first births.
新生儿臀位分娩的比例不超过5%,但臀位分娩新生儿的死亡率以及出现其他健康问题的风险要高于头位分娩的婴儿。

The known risk factors for breech births include if the baby is the mother's first child or if the mother has a contracted pelvis, is of high maternal age or has a uterine abnormality. What has been unclear, though, is whether there could be a genetic link.
臀位分娩婴儿发生风险的已知因素包括:产妇为第一胎、产妇骨盆狭窄、高龄产妇、子宫异常等,但是否存在遗传关系目前尚不清楚。

Investigators from the University of Bergen in Norway pored over data for all the births in Norway between 1967 and 2004 and compared this with all the information available on men and women and their first-born children.
挪威Bergen大学的研究人员对1967年至2004年间挪威所有的人口出生信息进行总结,并针对男性、女性及其第一胎子女所有的相关信息进行比较分析。

Pooled together, the datasets amounted to 232,000 mother-child comparisons and 154,000 father-chld comparisons.
综合所有数据,共收集到232000对母亲-婴儿数据对和154000父亲-婴儿数据对。

The researchers found that men and men and women who had been breech-delivered ran more than twice the risk of breech delivery in their own first pregnancies. The risk was the same for men and women alike.研究人员发现,无论是男人还是女人,如果他自己是臀位分娩出生的,则其第一胎子女臀位分娩的几率为正常水平的两倍。

In addition, babies that had been delivered naturally, rather than by caesarean, were at the biggest risk of a breech delivery.
此外,与剖腹产婴儿相比,正常分娩的婴儿出现臀位分娩的几率最高。

In an editorial, the BMJ said the research was interesting. But, it cautioned, more evidence was needed of a genetic link before doctors warned mothers of a higher risk of breech delivery if their parents had also been born bottom-first.
BMJ在评论中认为该项研究非常值得关注。但同时也警告说,对于父母为臀位分娩出生的人来说,医生在告知产妇具有臀位分娩高风险之前,应获得充分的证据支持。

阅读本文的人还阅读:

【JNCI】乳腺癌复发风险

【科普】美专家:常喝碳

【medical-news】适度而有规

【medical-news】常散步可延

【medical-news】甲基化标记

作者:admin@医学,生命科学    2010-12-13 05:11
医学,生命科学网