主页 > 生命科学 >

城市压力影响性生活

Stress in Chinese cities ruining sex lives: survey

Mon Apr 2, 12:07 AM ET




BEIJING (AFP) - Stress in China's cities is taking a toll on residents' sex lives, with 30 percent of middle-aged couples having no intimate relations, according to a survey published in the state-run press on Monday.

The survey of nearly 33,000 people in 10 Chinese cities found that relentless pressure from families and jobs was having a major impact on the sex lives of both new couples and those who have been married for a long time.

Thirty percent of middle-aged couples have given up on sex altogether as a result of physical or psychological problems related to stress, according to the results of the survey published in the China Daily newspaper.

One quarter of couples aged under 30 reported similar problems.

The survey, conducted by a US pharmaceutical firm and the Beijing-based China Population Communication Centre, also found 45 percent of men in relationships suffered from erectile dysfunction.

"Due to the heavy burden having a family and a career puts on middle-aged people today, sexual dysfunction is affecting more and more men, overshadowing their relationship with their wives," the paper quoted Qiu Xiaolan from the China Sexology Association as saying. 本人已认领该文编译,48小时后若未提交译文,请其他战友自由认领。
没人认领,我认领了.太短了 字数302字.我上篇翻译了778.应该可以加分吧
Stress in Chinese cities ruining sex lives: survey
中国城市压力破坏性生活调查
Mon Apr 2, 12:07 AM ET

BEIJING (AFP) - Stress in China's cities is taking a toll on residents' sex lives, with 30 percent of middle-aged couples having no intimate relations, according to a survey published in the state-run press on Monday.
北京(法新社)-根据周一的国家级杂志的报道,中国城市的压力影响居民性生活,30%的中年夫妻没有性生活。
The survey of nearly 33,000 people in 10 Chinese cities found that relentless pressure from families and jobs was having a major impact on the sex lives of both new couples and those who have been married for a long time.
在十个中国城市调查了近三万三千人,调查结果显示来自家庭和工作无情的压力对那些夫妇产生主要影响.无论是新婚夫妇还是结婚很长时间的夫妇.
Thirty percent of middle-aged couples have given up on sex altogether as a result of physical or psychological problems related to stress, according to the results of the survey published in the China Daily newspaper.
根据在中国日报刊出的调查结果显示,30%的中年夫妇因为压力产生的生理或心理问题而丧失性生活.
One quarter of couples aged under 30 reported similar problems.
在三十岁以下的夫妇,有四分之一有类似问题.
The survey, conducted by a US pharmaceutical firm and the Beijing-based China Population Communication Centre, also found 45 percent of men in relationships suffered from erectile dysfunction.
该调查由美国药物公司和中国人口交流中心北京站共同指导.调查也发现约有45%男性有勃起机能障碍.
"Due to the heavy burden having a family and a career puts on middle-aged people today, sexual dysfunction is affecting more and more men, overshadowing their relationship with their wives," the paper quoted Qiu Xiaolan from the China Sexology Association as saying.
"由于中年人家庭和工作带来巨大的负荷,性功能障碍影响了越来越多的男人,这使他们和妻子的关系失色,"文章引用中国性学会刘晓兰的话介绍到.

中国城市压力破坏性生活调查
Mon Apr 2, 12:07 AM ET
北京(法新社)-根据周一国家级杂志的报道,中国城市的压力影响居民性生活,30%的中年夫妻没有性生活。在十个中国城市调查了近三万三千人,调查结果显示来自家庭和工作无情的压力对那些夫妇产生主要影响.无论是新婚夫妇还是结婚很长时间的夫妇.根据在中国日报刊出的调查结果显示,30%的中年夫妇因为压力产生的生理或心理问题而丧失性生活.在三十岁以下的夫妇,有四分之一有类似问题.该调查由美国药物公司和中国人口交流中心北京站共同指导.调查也发现约有45%男性有勃起机能障碍."由于中年人家庭和工作带来巨大的负荷,性功能障碍影响了越来越多的男人,这使他们和妻子的关系失色,"文章引用中国性学会刘晓兰的话介绍到.

China Population Communication Centre 什么意思 [标签:content1][标签:content2]

阅读本文的人还阅读:

【科普】手机辐射对健康

【文摘发布】NEJM 抑肽酶

美国科学家研究发现:母

美首次发现基因影响动脉

【科普】肿瘤坏死因子拮

作者:admin@医学,生命科学    2011-08-05 17:14
医学,生命科学网