主页 > 医学讨论 >
【drug-news】美国报告的流感毒株耐奥斯他韦(达
Summary
by: Sheetal Ladva
The US Centres for Disease Control (CDC) and Prevention have warned that a strain of influenza circulating in the US this winter is resistant to oseltamivir (Tamiflu™.
In their report, doctors have been informed that 49 out of 50 influenza A H1N1 samples that have been tested have shown resistance compared to 11% of samples tested last year. The resistant strain has been observed mostly in Hawaii, Massachusetts and Texas.
The CDC have advised US doctors to continue to prescribe oseltamivir to treat the influenza A H3N2 and influenza B strains and to prescribe zanamivir (Relenza™ or oseltamivir plus rimantadine in cases of suspected infection with the H1N1 strain. However the CDC has warned that zanamivir is not approved for patient under seven years old and patients with asthma.
In response to this warning, Roche says that the CDC advisory is based on "a small sample in a limited number of states and that oseltamivir is showing good activity against other circulating viruses.
GSK have added that all tested influenza virus subtypes have shown no resistance to zanamivir and that they have sufficient supplies for the 2008-2009 flu season. 本人已认领该文编译,48小时后若未提交译文,请其他战友自由认领。 US reports of influenza strain resistant to oseltamivir (Tamiflu)
美国报告的流感毒株耐奥斯他韦(达菲)
Summary
by: Sheetal Ladva
1、 The US Centres for Disease Control (CDC) and Prevention have warned that a strain of influenza circulating in the US this winter is resistant to oseltamivir (Tamiflu™.
1、 美国疾病控制和预防中心(CDC)发出警告今年冬天在美国流行的一种流感病毒株对于奥斯他韦(达菲)耐药。
2、 In their report, doctors have been informed that 49 out of 50 influenza A H1N1 samples that have been tested have shown resistance compared to 11% of samples tested last year. The resistant strain has been observed mostly in Hawaii, Massachusetts and Texas.
2、 根据他们的报告,医生被告知在50个流感病毒A H1N1的测试样品中有49个表现出耐药性,而去年有耐药性的样品只占到11%。耐药病毒株主要在夏威夷、马萨诸塞和德克萨斯州被观测到。
3、 The CDC have advised US doctors to continue to prescribe oseltamivir to treat the influenza A H3N2 and influenza B strains and to prescribe zanamivir (Relenza™ or oseltamivir plus rimantadine in cases of suspected infection with the H1N1 strain. However the CDC has warned that zanamivir is not approved for patient under seven years old and patients with asthma.
3、 CDC建议美国医生继续使用奥斯他韦对抗流感病毒A H3N2和流感病毒B病毒株,在由H1N1病毒株引起的疑似感染时使用扎那米韦或者奥斯他韦并用金刚乙胺。然而CDC也警告扎那米韦尚未批准在7岁以下儿童和哮喘病人中使用。
4、 In response to this warning, Roche says that the CDC advisory is based on "a small sample in a limited number of states and that oseltamivir is showing good activity against other circulating viruses.
4、 对于这些警告,罗氏(Roche)说CDC的建议是建立在少数几个州的一些小样品的基础上的,奥斯他韦对于其它流行病毒仍表现出很好的活性。
5、 GSK have added that all tested influenza virus subtypes have shown no resistance to zanamivir and that they have sufficient supplies for the 2008-2009 flu season.
5、 葛兰素史克(GSK)补充说,所有的受试流感病毒的亚型对扎那米韦没有耐药性,并且他们可以在2008-2009年感冒流行季节保证充足的供应。 美国报告的流感毒株耐奥斯他韦(达菲)
Sheetal Ladva
美国疾病控制和预防中心(CDC)发出警告今年冬天在美国流行的一种流感病毒株对于奥斯他韦(达菲)耐药。
根据他们的报告,医生被告知在50个流感病毒A H1N1的测试样品中有49个表现出耐药性,而去年有耐药性的样品只占到11%。耐药病毒株主要在夏威夷、马萨诸塞和德克萨斯州被观测到。
CDC建议美国医生继续使用奥斯他韦对抗流感病毒A H3N2和流感病毒B病毒株,在由H1N1病毒株引起的疑似感染时使用扎那米韦或者奥斯他韦并用金刚乙胺。然而CDC也警告扎那米韦尚未批准在7岁以下儿童和哮喘病人中使用。
对于这些警告,罗氏(Roche)说CDC的建议是建立在少数几个州的一些小样品的基础上的,奥斯他韦对于其它流行病毒仍表现出很好的活性。
葛兰素史克(GSK)补充说,所有的受试流感病毒的亚型对扎那米韦没有耐药性,并且他们可以在2008-2009年感冒流行季节保证充足的供应。(丁香) [标签:content1][标签:content2]
阅读本文的人还阅读:
作者:admin@医学,生命科学 2011-02-14 18:13
医学,生命科学网