主页 > 医学讨论 >
【medical-news】研究发现感染可能导致早产
WASHINGTON (Reuters) - Undiagnosed infections may be causing a significant number of premature births, researchers reported on Monday after finding bacteria or fungi in 15 percent of the amniotic fluid samples taken from women in pre-term labor.
The heavier the infection, the more likely the women were to deliver younger, sicker infants, the team at Stanford University in California found.
"If we could prevent these infections in the first place, or detect them sooner, we might one day be able to prevent some of these premature births," Dr. Dan DiGiulio, who worked on the study, said in a statement.
More and more children are being born prematurely in the United States, with 12 percent of births coming before the 37th week of gestation. Premature babies are vulnerable to breathing problems, underdeveloped organs, infections and cerebral palsy.
DiGiulio's team looked for the DNA of germs in amniotic fluid samples collected from 166 women in pre-term labor at the Detroit Medical Center between October 1998 and December 2002.
They used this method and standard laboratory cultures to determine that 25 of the 166 samples were infected with either bacteria or fungi. They also found at least one unknown organism that could be a new species.
All 25 of the women with infected amniotic fluid went on to deliver their babies pre-term, while 53 of the women with no infections were able to stop their labor.
Now the team is working to see if infections can be detected before pre-term labor starts, which could lead to new prevention or treatment approaches.
http://www.reuters.com/article/healthNews/idUSN2537665720080826 俺自己来吧。
本人已认领该文编译,48小时后若未提交译文,请其他战友自由认领。 Infections may cause many premature births: study
研究发现感染可能导致早产
WASHINGTON (Reuters) - Undiagnosed infections may be causing a significant number of premature births, researchers reported on Monday after finding bacteria or fungi in 15 percent of the amniotic fluid samples taken from women in pre-term labor.
WASHINGTON (Reuters)-未确诊的感染可能造成相当多的早产,在来自那些早产妇女的羊水样品中,有15%的样本发现细菌或真菌后,研究人员报道。
The heavier the infection, the more likely the women were to deliver younger, sicker infants, the team at Stanford University in California found.
位于加利福尼亚州斯坦福大学的研究团队发现感染越严重,就越有可能生出孕期较短、病情较重的婴儿。
"If we could prevent these infections in the first place, or detect them sooner, we might one day be able to prevent some of these premature births," Dr. Dan DiGiulio, who worked on the study, said in a statement.
“如果我们将预防这些感染放在首位,或者更早的检测出感染,有一天我们也许能够预防一些早产的发生。”从事此项研究的Dr. Dan DiGiulio在一个声明中说。
More and more children are being born prematurely in the United States, with 12 percent of births coming before the 37th week of gestation. Premature babies are vulnerable to breathing problems, underdeveloped organs, infections and cerebral palsy.
在美国有越来越多的早产儿出现,有12%的新生儿不足37周。早产儿易于发生呼吸问题、器官发育不全、感染和脑性麻痹。
DiGiulio's team looked for the DNA of germs in amniotic fluid samples collected from 166 women in pre-term labor at the Detroit Medical Center between October 1998 and December 2002.
从1998年10月到2002年12月,DiGiulio的团队在底特律医学中心收集了166个早产妇女的羊水样本,寻找羊水中细菌的DNA。
They used this method and standard laboratory cultures to determine that 25 of the 166 samples were infected with either bacteria or fungi. They also found at least one unknown organism that could be a new species.
他们应用该方法和标准实验室培养来确定166分羊水标本中有25份感染了细菌或真菌,还发现至少有一个不明的生物是一个新的物种。
All 25 of the women with infected amniotic fluid went on to deliver their babies pre-term, while 53 of the women with no infections were able to stop their labor.
羊水受到感染的所有25名妇女继续怀孕直到早产,而未受到感染的53%的妇女能够停止分娩。
Now the team is working to see if infections can be detected before pre-term labor starts, which could lead to new prevention or treatment approaches.
现在这个团队正在致力于能否在早产发生前就检测到感染的研究,那样就有了新的预防或治疗途径。 编译 研究发现感染可能导致早产[标签:content1][标签:content2]
阅读本文的人还阅读:
作者:admin@医学,生命科学 2011-01-05 17:14
医学,生命科学网