主页 > 生命科学 >

【medical-news】北京今年新增633名艾滋病患者

Beijing reports 633 more HIV cases this year
www.chinaview.cn 2006-11-20 19:24:37


BEIJING, Nov. 20 (Xinhua) -- Beijing health authorities have recorded 633 people new HIV cases so far this year, bringing the capital's total to 3,462.

The 633 cases included 130 local residents, 491 migrant workers and 12 foreigners, Jin Dapeng, director of Beijing Municipal Health Bureau, said on Monday.

High-risk groups, including sex workers and drug addicts, are still the major source of the HIV carriers, said the official.

Bureau figures show 39.2 percent of the drug addicts in Beijing are infected with the disease and 26.7 percent of sex workers are HIV positive.

Jin said Beijing has set up six specialized clinics providing HIV carriers with medicines, primarily methadone, and treatment in its six districts.

Needle exchange centers were established in most of Beijing's urban districts and most hotels in the city provided free condoms, Jin added.

As of October, about 185,000 migrant workers from 386 large construction sites in Beijing and 51,000 people working in the city's entertainment places had received AIDS prevention education, he said.

Beijing saw 679 more HIV cases in 2005, up 35.26 percent than 2004.

According to Ministry of Health, China had an estimated 650,000 HIV carriers, including 75,000 AIDS patients, by the end of last year.

http://news.xinhuanet.com/english/2006-11/20/content_5354039.htm 本人已认领该文编译,48小时后若未提交译文,请其他战友自由认领。 Beijing reports 633 more HIV cases this year
北京今年新增633名艾滋病患者

BEIJING, Nov. 20 (Xinhua) -- Beijing health authorities have recorded 633 people new HIV cases so far this year, bringing the capital's total to 3,462.
北京,11月20日,(新华社)——北京市卫生局今年到现在为止已经登记了633例新发艾滋病病例,使当地的总病例数达3462例。

The 633 cases included 130 local residents, 491 migrant workers and 12 foreigners, Jin Dapeng, director of Beijing Municipal Health Bureau, said on Monday.
本周一北京市卫生局局长金大鹏向记者透露,633例病例中包括130名本地居民、491名外地打工者和12名外国人。

High-risk groups, including sex workers and drug addicts, are still the major source of the HIV carriers, said the official.
卫生局的官员称,艾滋病感染的高危人群包括性职业者和吸毒者仍然是主要的艾滋病毒携带者。

Bureau figures show 39.2 percent of the drug addicts in Beijing are infected with the disease and 26.7 percent of sex workers are HIV positive.
官方统计数字显示北京吸毒者中有39.2%的人感染艾滋病,性职业者为26.7%.

Jin said Beijing has set up six specialized clinics providing HIV carriers with medicines, primarily methadone, and treatment in its six districts.
金大鹏说北京已经在6个区分别建立了6个为艾滋病患者提供药物、美沙酮和医疗服务的门诊。

Needle exchange centers were established in most of Beijing's urban districts and most hotels in the city provided free condoms, Jin added.
金大鹏补充道北京大多数城区建立了针具交换中心,大多数宾馆提供免费的安全套。

As of October, about 185,000 migrant workers from 386 large construction sites in Beijing and 51,000 people working in the city's entertainment places had received AIDS prevention education, he said.
今年10月份,北京386个大型工地的18500民外地民工和51000名在娱乐场所工作者接受了艾滋病预防宣传教育。

Beijing saw 679 more HIV cases in 2005, up 35.26 percent than 2004.
北京市2005年发现679例艾滋病,比2004年增长35.26%。

According to Ministry of Health, China had an estimated 650,000 HIV carriers, including 75,000 AIDS patients, by the end of last year.
据卫生部统计,截至却年年底,中国已经检测出650000名艾滋病毒携带者,其中包括75000艾滋病患者。

背景资料:

1、市卫生局长金大鹏透露 四成染艾者为吸毒者
http://www.qianlong.com/ 2006-11-21 04:25:19来源:京华时报
  
昨天,市防治艾滋病工作委员会办公室(简称市防艾办)启动2006“世界艾滋病日”宣传活动。市卫生局局长金大鹏在此间透露,今年前十月本市新发现艾滋病感染者和艾滋病人633例,其中4成为吸毒人员。为把防治艾滋病工作关口前移,今年本市首次在大兴和怀柔两个远郊区试点艾滋病综合防治示范社区,预期明年在其余远郊区县全面推广。
  

后四月染艾者超上半年

阅读本文的人还阅读:

【NEJM】每天一粒药,艾

【drug-news】德发现抗艾滋

【科普】法国专家首次揭

【原创】联合国拨款24

【medical-news】研究证实红

作者:admin@医学,生命科学    2010-10-04 17:11
医学,生命科学网